Wednesday, November 4, 2009

"The Collective" - Yeni Odak Merkezi

Gartner communitylerin tümünü ve oradaki bireylerin ve grupların tümünü “The Collective” olarak isimlendiriyor.

Buyrun bunun Türkçesine ne demeli???

Önerileri olan buraya yorumlarını yazarsa, birlikte Türkçemize yeni bir kelime, kavram kazandırabiliriz.

“The Collective” web 2.0, web 3.0 ve enterprise 2.0, enterprise 3.0 dünyasında bireylere ve gruplara daha çok önem verilmesi gerektiğini vurguluyor. Sadece pazarlama amaçlı değil, daha çok hassasiyet göstermek için, inovasyon için fikir toplamak için, fikirler hakkında feedback almak için, müşteriler ve bireyler arası self-support tesis etmek için, önemsenmeli, kullanılmalı.

Bankada kendi işimizi kendimiz halletmeye alıştık. Hatta şubeye gitmemekten dolayı memnunuz. Çünkü istediğimiz zaman yapabiliyoruz, çünkü istediğimiz yerden yapabiliyoruz. Bu kabiliyetlerini önemseyen kurumlar, mümkün olduğunca iyileştirmeye ve geliştirmeye gayret ediyorlar.

Telekom şirketleri çağrı merkezinde ve destek internet sitesinde gönüllük bazlı, müşterilerin birbirlerine yardımcı olmasına izin veriyor. Çünkü pek çok müşteri destek uzmanlarından daha iyi destek verebilecek konumda. Böylece o tüketici kişisel tatmin ve sevinç yaşıyor, iyi hizmet alan diğer müşteri memnun oluyor ve telekom şirketi sadece platformu sağlayarak ilave bir masrafa girmeden müşterilerine destek vermiş ve müşteri memnuniyetini artırmış oluyor. “Let them work for you and make it convenient”

Nasıl? Hoş, değil mi?

Peki! Şu “The Collective” için Türkçe önerisi olan var mı? Teşekkürler.

No comments:

Post a Comment